24小时咨询热线

当前位置: 首页 > 河北师范大学 > 新闻中心 > 详细

在线选课

基本信息

培训方向

*已开启信息加密保护,请放心填写! *请保持电话通畅,我们会尽快与您联系。

在线咨询

第十届河北省语言服务行业创新创业论坛暨第三届翻译与对外传播高端论坛在我校举办

点击数:132 时间:2024-10-30 11:39 来源:河北师范大学

10月26日,第十届河北省语言服务行业创新创业论坛暨第三届翻译与对外传播高端论坛在我校举办。论坛邀请到国家外文局原副局长、全国翻译专业翻译资格考试专家委员会主任、中国翻译协会常务副会长黄友义,中国工合国际委员会主席柯马凯(Michael Crook),广东外语外贸大学副校长刘建达,河北省人民政府外事办公室二级巡视员孙茂章等多位专家。河北师范大学党委常委、副校长刘英出席开幕式并致辞。河北省职业院校外语类教指委主任、河北省翻译协会副会长丁国声,河北师范大学社会科学处处长南方,外国语学院院长王洪庆主持了论坛各项议程。

本次论坛主题是“讲好中国故事,诠释中华文明,诚译河北风采”。黄友义译审的报告“培养内知国情、外晓世界的国际化翻译人才”,诠释了国际化翻译人才的新标准,探讨了在具体翻译实践中译者需要高度重视的种种风险性问题。柯马凯主席以其在国内外成长、工作和生活的特有跨文化视角,讲述了讲好中国故事的“好”的意义与标准。刘建达教授以其《中国英语能力等级量表》研发者、执笔人的视角,全方位解读了“翻译能力”的构建与应用。孙茂章主任以多年担任省委省政府口译工作的丰富经验,讲述了“翻译赋能助力创新创业”的深刻内涵。河北省翻译协会会长、河北师范大学外国语学院张森教授以“翻译实践中的人工智能与人工‘职能’”为题,指出职业译者应充分利用“人工”与AI的互补性,主动发现并解决AI翻译出现的各类问题。邢台学院胡德良教授以“科技文本的行文特点及其英译策略探讨”,深入分析了科技文本翻译的若干策略。

论坛创设了“会长沙龙”环节,华北理工大学段钨金教授、河北大学张如意教授、河北经贸大学商利伟教授、河北地质大学付天军教授,从翻译实践的不同角度与现场观众互动交流。会议同时,外国语学院邀请到北京中医药大学吴青教授、北京第二外国语学院朱珊副教授就“《燕赵中医学术流派》英译”项目开展论证指导工作。

据统计,线下共有来自全省高校、企业、研究院所的师生代表200余人参加论坛。同时,CATTI译路通微博进行现场公益直播,10余万人线上参会。

(来源:外国语学院;编辑:网络新闻编辑部)


最新文章
【干训网声明】网站有的文章及图片均来源于学校官网或互联网,若有侵权请联系gzldyjy@yeah.net删除。
电话
023-65321586
咨询
二维码
顶部
提问